LES VERS DE LA CONTROVERSE

de Met Dervishi

Absolument, une caractéristique qui distingue Met Dervishi est son style unique de vers libre. Au lieu de suivre une structure rythmique régulière, comme le font de nombreux autres poètes, Dervishi préfère la liberté de forme et utilise souvent le vers libre pour exprimer ses sentiments, ses idées et ses visions. Cela lui donne la liberté d’expérimenter avec la forme et la structure de la poésie, créant ainsi un style distinctif et reconnaissable pour son œuvre.

Il vous est proposé de participer à la naissance de ce livre en nous aidant à faire de sa parution prochaine avec les Éditions Maïa, un succès. Plus les préventes seront nombreuses, plus il sera promu et diffusé. En retour, vous y graverez votre empreinte et y serez mentionnés en page de remerciements (selon accord). Vous recevrez ainsi le livre en avant-première, frais de port inclus !

Retrouvez Met Dervishi sur Facebook !

997,00 de préventes
24 Contributeurs
0 Days Left
Préventes :
100.71%
Objectif : 990,00
Projet abouti !
Creator
1 Projet(s)

L’utilisation du vers libre permet à Dervishi d’exprimer ses sentiments et ses pensées d’une manière libre et spontanée, lui permettant d’exprimer toutes les émotions et idées sans les contraintes de la structure du vers. Cela rend sa poésie fluide et libre, offrant de l’espace pour différentes interprétations et expériences personnelles pour le lecteur. En raison de cette liberté du vers libre, la poésie de Dervishi a souvent une sensation de fraîcheur et d’éclat, capturant les sentiments et les pensées de manière immédiate et sensible. Son style donne souvent l’impression d’un flux libre, laissant une profonde impression sur son lecteur.

LES VERS DE LA CONTROVERSE est un recueil de poésie présentant cinq poèmes écrits dans le style des vers libres, explorant une gamme de thèmes et d’émotions variés :

  • « Les Pèlerins » : un recueil explorant les voyages spirituels ou physiques de personnages entreprenant un pèlerinage, décrivant leurs aventures et rencontres au cours de ce périple sacré.
  • « Mona Lisa – Un moment de détente avec Mona Lisa et le syndrome de Stendhal » : un ouvrage qui plonge dans le monde de l’art à travers une perspective littéraire, examinant l’impact émotionnel et psychologique de l’art sur les spectateurs, en se concentrant particulièrement sur la célèbre peinture de la Joconde.
  • « Réserve des aigles » : un récit d’aventures situé dans une réserve naturelle où les aigles sont protégés, mettant en lumière les défis humains et environnementaux auxquels font face les habitants de cette réserve.
  • « L’arc antique » : un objet antique, probablement au centre d’un mystère ou d’une intrigue historique, autour duquel se déroule un roman d’aventures captivant, où les protagonistes cherchent à découvrir son origine et sa signification.
  • « Le septième jour » est un poème critique qui explore les structures de pouvoir, la domination du capitalisme, et les défis de la société moderne. L’auteur remet en question l’autorité établie et appelle à un changement radical. Malgré sa vision sombre, le poème offre aussi des lueurs d’espoir et de résistance. En fin de compte, il suscite la controverse en raison de son analyse incisive de la condition humaine contemporaine.

Extrait de  LES VERS DE LA CONTROVERSE  de Met Dervishi

******

Traducteur de l’ouvrage : Fatmir Lazo, auteur de Entre deux rives lointaines
« La littérature est bien plus qu’une simple passion pour moi ; c’est un refuge, une source d’inspiration et de créativité qui m’a accompagné tout au long de ma vie. C’est à travers les mots que je trouve un moyen d’exprimer mes émotions, mes pensées les plus profondes et mes expériences vécues. Que ce soit en écrivant mes propres poèmes et histoires ou en traduisant des œuvres littéraires de l’albanais vers le français, je trouve un immense plaisir dans le monde des lettres. Malgré les années passées loin de mon pays natal, je reste profondément attaché à mes racines albanaises. À travers mes écrits, je cherche à partager la richesse de la culture et de la langue de mon pays d’origine avec le reste du monde. En tant qu’écrivain et traducteur, je suis fier de contribuer à l’échange culturel et à la compréhension entre les différentes communautés. Ainsi, bien que ma vie soit ancrée en France, mon cœur et mon esprit restent imprégnés de l’esprit de l’Albanie. Et c’est cette dualité, cette richesse de parcours et d’expériences, qui nourrit et enrichit mon travail littéraire au quotidien. Je viens aujourd’hui avec un Auteur albanais qui s’appelle Met Dervishi. »

  • Les étapes de la création

    L'objectif de cette campagne est d'atteindre 990 € de préventes, qui participeront à la diffusion et à la promotion du livre lors de son édition officielle. Auteur(rice), lecteur(rice) et amoureux(se) des mots, votre collaboration est valorisée pour faire de ce projet tant attendu, une belle réussite, grâce à l'équipe professionnelle des Editions Maïa. En précommandant, vous gravez votre empreinte dans cette œuvre originale et y inscrivez votre nom*. Vous recevrez vos contreparties dès la fin de la campagne de prévente.

    *selon votre accord